Coaches Spotlight: Meet Coach Emily Blanco
Destacado de Entrenadores: Conozca a la Entrenadora Emily Blanco
The regular season has ended and we’re in postseason play! We are seeing a lot of "firsts" for GEAYA this tournament season. For the first time in our history, we’re fielding a team in every single division (7s, 8s, 9-10s, and 11-12s) for the District 11 City Tournament. YES GEAYA!
¡La temporada regular ha terminado y ya estamos en los juegos de la postemporada! Estamos viviendo muchos momentos históricos en GEAYA durante esta temporada de torneos. Por primera vez en nuestra historia, contamos con un equipo en cada una de las divisiones (7, 8, 9-10 y 11-12 años) para el Torneo de la Ciudad del Distrito 11. ¡ESO ES GEAYA!
Gameday Alert: The Panthers are currently 1-1 in the tournament. Come out and show your support at Mabson Field tonight, Monday, June 8th at 7:00 PM for their next round!
Alerta de Juego: Los Panthers tienen actualmente un récord de 1-1 en el torneo. ¡Venga a mostrar su apoyo en Mabson Field esta noche, lunes 8 de junio a las 7:00 PM en su siguiente ronda!
As the games continue through June, we’ve hit another major milestone. We’re incredibly proud and honored to introduce you all to Coach Emily Blanco, GEAYA’s first woman head coach for a District Tournament baseball team! Even better, Coach Emily is the first head coach in over 10 years to advance in the City Tournament!
A medida que los juegos continúan a lo largo de junio, hemos alcanzado otro gran hito. ¡Nos enorgullece y nos honra presentarles a la Entrenadora Emily Blanco, la primera mánager mujer en la historia de GEAYA al frente de un equipo de béisbol en un Torneo de Distrito! Por si fuera poco, ¡la entrenadora Emily es la primera mánager en más de 10 años en avanzar en el Torneo de la Ciudad!
Emily has been with GEAYA for two years now, coaching on her son’s team since Spring 2025. This spring, she took the reins of our District 11 City Tournament 7-year-old team as Head Coach. Baseball runs deep in her family. Let’s let Coach Emily tell us in her own words how she became a baseball enthusiast!
Emily ha estado con GEAYA desde hace dos años, entrenando en el equipo de su hijo desde la primavera de 2025. ¡Esta primavera, asumió las riendas como mánager principal de nuestro equipo de 7 años en el Torneo de la Ciudad del Distrito 11! El béisbol es algo que lleva en la sangre y se nota en su familia. ¡Dejemos que la propia entrenadora Emily nos cuente en sus propias palabras cómo nació su amor por el béisbol!
Let’s get to know this awesome coach and amazing mom a little better.
Conozcamos un poco mejor a esta fantástica entrenadora y grandiosa mamá.
Q&A with Coach Emily / Preguntas y Respuestas
Q: Tell us a little bit about your baseball background? Did you play as a kid?
A: Well, I'm one of six kids, and if I wasn't at my own practice or game, I was watching my siblings play. As you can see our family is into it—my dad umpired, our family ran the concession stands, and the ballfield was basically our second home.
P: Cuéntanos un poco sobre tu experiencia en el béisbol. ¿Jugaste cuando eras niña?
R: Bueno, soy una de seis hermanos, y si no estaba en mi propia práctica o juego, estaba viendo jugar a mis hermanos. Como pueden ver, a mi familia le fascina esto: mi papá era ampáyer, mi familia manejaba los puestos de comida y el campo de juego era prácticamente nuestro segundo hogar.
Q: Did you play baseball or softball?
A: Softball. I played through my sophomore year of high school, about ten years total, and have kept playing recreationally ever since.
P: ¿Jugaste béisbol o sóftbol?
R: Sóftbol. Jugué hasta mi segundo año de preparatoria, unos diez años en total, y he seguido jugando de forma recreativa desde entonces.
Q: So, as a kid, when the game takes up all that time, were you okay with it?
A: Lucky for me, I loved it! Otherwise, I would've been miserable.
P: Entonces, cuando eras niña y el deporte consumía tanto tiempo, ¿estabas de acuerdo con eso?
R: ¡Por suerte, me encantaba! De lo contrario, habría sido un sufrimiento.
Q: You mentioned that you still play recreationally, what league and team do you play for?
A: When I say ‘recreationally’, I guess I mean ‘casually’ – no rec leagues, but with friends, just here and there. I've been considering joining a recreational league though (if I can find the time)!
P: Mencionaste que todavía juegas de forma recreativa, ¿en qué liga y equipo juegas?
R: Cuando digo 'recreativa', creo que me refiero más bien a 'informal': no en ligas oficiales, sino con amigos, de vez en cuando. Aunque he estado pensando en unirme a una liga recreativa (¡si es que encuentro el tiempo!).
Q: When did you fall in love with baseball?
A: The energy of the ballfield is what hooked me — the cheering, the drive of each player individually and as a team, and the relentless chance to improve play after play. I still feel a jolt of adrenaline every time I make, or even see, a great play. Baseball rewards micro improvements, and when you pair that with the accountability you owe your teammates, every individual win becomes a collective one.
P: ¿Cuándo te enamoraste del béisbol?
R: La energía del campo de juego fue lo que me atrapó: las porras, el empeño de cada jugador individualmente y como equipo, y la oportunidad constante de mejorar jugada tras jugada. Todavía siento una descarga de adrenalina cada vez que hago, o incluso veo, una gran jugada. El béisbol premia las pequeñas mejoras, y cuando combinas eso con la responsabilidad que le debes a tus compañeros, cada victoria individual se convierte en un triunfo colectivo.
Q: Why do you coach Little League Baseball?
A: Simply put, I coach because my son Brooklyn asked me to. That was an honor — it meant he loved the game enough to play, and that he wanted me to be part of it. Coaching has reinvigorated my own love of baseball.
P: ¿Por qué eres entrenadora de las Pequeñas Ligas de Béisbol?
R: Sencillamente, entreno porque mi hijo Brooklyn me lo pidió. Eso fue un honor; significaba que amaba el juego lo suficiente como para jugar, y que quería que yo fuera parte de ello. Ser entrenadora ha revivido mi propio amor por el béisbol.
Q: What do you love about coaching, especially youth athletes?
A: Watching the kids learn and progress practice after practice is incredibly rewarding. They work hard, they have fun, and they get to be proud of what they accomplish. That's reason enough for me.
P: ¿Qué es lo que más te gusta de entrenar, y en especial a atletas juveniles?
R: Ver a los niños aprender y progresar práctica tras práctica es increíblemente gratificante. Trabajan duro, se divierten y logran sentirse orgullosos de lo que consiguen. Esa es razón suficiente para mí.
Q: When you’re not on the baseball field, what is your day job?
A: I work at a healthcare marketing agency, where I partner with companies advancing medical care and patient access.
P: Cuando no estás en el campo de béisbol, ¿cuál es tu trabajo diario?
R: Trabajo en una agencia de marketing de atención médica, donde colaboro con empresas que impulsan los avances en la atención médica y el acceso de los pacientes.
Q: What’s your favorite food?
A: One of my favorite meals is sushi. I love to eat sushi with Lyle (my husband) and Brooklyn as often as possible.
P: ¿Cuál es tu comida favorita?
R: Una de mi comidas favoritas es el sushi. Me encanta comer sushi con Lyle (mi esposo) y Brooklyn tan seguido como sea posible.
Q: What’s your favorite local spot to eat out?
A: My favorite place in Austin is Uchiko.
P: ¿Cuál es tu lugar local favorito para salir a comer?
R: Mi lugar favorito en Austin es Uchiko.
To all our volunteers, THANK YOU DO MUCH! We are incredibly proud and grateful to have our dedicated leadership staff making an impact on the fields. Remember to head out to the diamonds to cheer on our 2026 District 7s team and Coach Emily this postseason!
A todos nuestros voluntarios, ¡MUCHÍSIMAS GRACIAS! Estamos increíblemente orgullosos y agradecidos de tener a nuestro dedicado personal de liderazgo marcando una diferencia tangible en los campos. ¡Recuerden asistir al campo para apoyar a nuestro equipo de Distrito de 7 años y a la entrenadora Emily en esta postemporada!
Next time you see her out at the fields, give her a big shout-out:
"HEY COACH EMILY, THANK YOU!"
La próxima vez que la vean en los campos, denle un gran saludo:
"¡¡¡HOLA ENTRENADORA EMILY, GRACIAS!!!"